|
>>
|
No. 378
Si traducir no es de "enchilame otra"
un verdadero traductor debe tener hasta referencias culturales del pueblo que habla dicho idioma, para poder interpretar gestos, modismos y regionalismos. Ahi tienen el traductor de google, s贸lo sirve para gram谩tica romance, porque para turco o chino, pura chingada
|